Το μόνο που ζητώ, Ντ. Χ. Λόρενς (μετάφραση: Ολυμπία Καράγιωργα)

Το μόνο που ζητώ από μια γυναίκα είναι να νιώσει τρυφερά για μένα
όταν και μένα η καρδιά μου κτυπήσει τρυφερά γι’ αυτήν,
Συνέχεια ανάγνωσης «Το μόνο που ζητώ, Ντ. Χ. Λόρενς (μετάφραση: Ολυμπία Καράγιωργα)»

Νομίζετε ίσως πως παραμιλάει ο πυρετός; (Βλαντιμίρ Μαγιακόφσκι, μετάφραση, Γιάννης Ρίτσος)

Νομίζετε ίσως πως παραμιλάει ο πυρετός; Έγινε.
Έγινε στην Οντέσσα.
Συνέχεια ανάγνωσης «Νομίζετε ίσως πως παραμιλάει ο πυρετός; (Βλαντιμίρ Μαγιακόφσκι, μετάφραση, Γιάννης Ρίτσος)»

Αφοσίωση Ρόμπερτ Φροστ (μετάφραση: Κώστας Βαλεοντής)

Αδύνατο η καρδιά να βρει
κάπου αφοσίωση πιο πολλή
Συνέχεια ανάγνωσης «Αφοσίωση Ρόμπερτ Φροστ (μετάφραση: Κώστας Βαλεοντής)»

Εις εαυτόν (Τζάκομο Λεοπάρντι | μετάφραση: Θεόδωρος Μακρής)

Τώρα θ’ αναπαυθείς παντοτινά
Καρδιά μου κουρασμένη.
Συνέχεια ανάγνωσης «Εις εαυτόν (Τζάκομο Λεοπάρντι | μετάφραση: Θεόδωρος Μακρής)»

Μεταθανάτια τύψη (Σαρλ Μπωντλαίρ | μετάφραση: Γιώργος Σημηριώτης)

Όταν, ω σκοτεινή ομορφιά, κλειστά θα ’χεις τα μάτια
στο μνήμα με τ’ ολόμαυρο το μάρμαρο φτιασμένο,
Συνέχεια ανάγνωσης «Μεταθανάτια τύψη (Σαρλ Μπωντλαίρ | μετάφραση: Γιώργος Σημηριώτης)»

Τα χτυπημένα απ’ το φθινόπωρο μονοπάτια (Ντάρσαν Σινγκ)

Τα χτυπημένα απ’ το φθινόπωρο μονοπάτια ξαφνικά
……άνθισαν και λουλούδισαν, Συνέχεια ανάγνωσης «Τα χτυπημένα απ’ το φθινόπωρο μονοπάτια (Ντάρσαν Σινγκ)»

Η απροσεξία της αδράνειας (Μπερνάρντο Σοάρες)

Το να ζω μου φαίνεται σαν ένα μεταφυσικό λάθος της ύλης, σαν μια απροσεξία της αδράνειας. Συνέχεια ανάγνωσης «Η απροσεξία της αδράνειας (Μπερνάρντο Σοάρες)»