Αυγή, Οκτάβιο Πας (μετάφραση: Αργύρης Χιόνης)

Γρήγορα χέρια κρύα
Τραβούνε έναν ένα
του σκοταδιού τους επιδέσμους
Ανοίγω τα μάτια
Ακόμα
Είμαι ζωντανός
Στο κέντρο
Μιας πληγής ακόμα φρέσκιας

Πρωτότυπο στα Ισπανικά

Μόνος ήρθα κάποιο βράδυ…. [Αποχαιρετισμοί στη μουσική, II) (Ναπολέων Λαπαθιώτης)

Μόνος ήρθα κάποιο βράδυ, –κι ήσαν όλοι, γύρω μόνοι,
κι όλοι ξένοι, τραγουδάμε, μες στη νύχτα που σιμώνει
Συνέχεια ανάγνωσης «Μόνος ήρθα κάποιο βράδυ…. [Αποχαιρετισμοί στη μουσική, II) (Ναπολέων Λαπαθιώτης)»

Ημίφωνα κοάσματα λευκών συνειρμών (Γιώργος Φαλελάκης)

Έχω φυλακή
αρχίζω να κρυώνω
εκεί που η μόνωση
Συνέχεια ανάγνωσης «Ημίφωνα κοάσματα λευκών συνειρμών (Γιώργος Φαλελάκης)»

Μια φορά κι έναν καιρό… (Χάρης Βλαβιανός)

Τρεις γυναίκες.
Τρεις γυναίκες
(μάνα, κόρη και η κόρη της κόρης)
κι ένας άντρας.
Συνέχεια ανάγνωσης «Μια φορά κι έναν καιρό… (Χάρης Βλαβιανός)»

Εις εαυτόν (Τζάκομο Λεοπάρντι | μετάφραση: Θεόδωρος Μακρής)

Τώρα θ’ αναπαυθείς παντοτινά
Καρδιά μου κουρασμένη.
Συνέχεια ανάγνωσης «Εις εαυτόν (Τζάκομο Λεοπάρντι | μετάφραση: Θεόδωρος Μακρής)»

Μεταθανάτια τύψη (Σαρλ Μπωντλαίρ | μετάφραση: Γιώργος Σημηριώτης)

Όταν, ω σκοτεινή ομορφιά, κλειστά θα ’χεις τα μάτια
στο μνήμα με τ’ ολόμαυρο το μάρμαρο φτιασμένο,
Συνέχεια ανάγνωσης «Μεταθανάτια τύψη (Σαρλ Μπωντλαίρ | μετάφραση: Γιώργος Σημηριώτης)»

Μελαγχολία του Ιάσονος Κλεάνδρου (Καβάφης)

ποιητού εν Κομμαγηνή, 595 μ.χ.

Το γήρασµα του σώµατος και της µορφής µου
είναι πληγή από φρικτό µαχαίρι.
Συνέχεια ανάγνωσης «Μελαγχολία του Ιάσονος Κλεάνδρου (Καβάφης)»